Bahasa Rusia
ditulis dengan menggunakan abjad Kiril (кириллица,
kirillitsa), yaitu sistem abjad yang ditemukan oleh St. Cyril & St. Methodius, dua misionaris Kristen dari Yunani pada abad 9 yang menerjemahkan kitab-kitab agama Kristen ke dalam bahasa Slavia Kuno. Saat ini,
abjad Kiril yang dipakai di Rusia telah dimodifikasi
sedemikian rupa ini terdiri atas 11 huruf vokal, 20 huruf konsonan, dan 2 tanda
lunak dan tanda keras sehingga total seluruhnya ada 33 huruf.
Dikarenakan
banyaknya bunyi huruf dalam bahasa Rusia, menjadikan bahasa Rusia sangat
melodis. Disinilah keunikan bahasa Rusia bila dibandingkan bahasa bahasa
lainnya.
Berikut
disamping ini adalah tabel abjad bahasa Rusia. Huruf cetak digunakan dalam
penerbitan majalah, harian-harian dan kamus-kamus, sedangkan huruf tulis
digunakan untuk tulisan tangan.
A. Huruf Kiril
abjad cetak
|
abjad tulis
|
pengejaan
|
transliterasi
|
Аа
|
Аа
|
a
|
/a/
|
Бб
|
Бб
|
be
|
/b/
|
Вв
|
Вв
|
ve
|
/v/,/w/
|
Гг
|
Гг
|
ge
|
/g/
|
Дд
|
Дд
|
de
|
/d/
|
Ее
|
Ее
|
ye
|
/ye/
|
Ёё
|
Ёё
|
yo
|
/yo/
|
Жж
|
Жж
|
zhe
|
/zh/
|
Зз
|
Зз
|
ze
|
/z/
|
Ии
|
Ии
|
i
|
/i/
|
Йй
|
Йй
|
i kratkoye
|
/y/
|
Кк
|
Кк
|
ka
|
/k/
|
Лл
|
Лл
|
el
|
/l/
|
Мм
|
Мм
|
em
|
/m/
|
Нн
|
Нн
|
en
|
/n/
|
Оо
|
Оо
|
o
|
/o/
|
Пп
|
Пп
|
pe
|
/p/
|
Рр
|
Рр
|
er
|
/r/
|
Сс
|
Сс
|
es
|
/s/
|
Тт
|
Тт
|
te
|
/t/
|
Уу
|
Уу
|
u
|
/u/
|
Фф
|
Фф
|
ef
|
/f/
|
Хх
|
Хх
|
kha
|
/kh/
|
Цц
|
Цц
|
tse
|
/ts/
|
Чч
|
Чч
|
ce
|
/c/
|
Шш
|
Шш
|
she
|
/sh/
|
Щщ
|
Щщ
|
sche
|
/sch/
|
ъ
|
ъ
|
tvyordiy znak
|
-
|
ы
|
ы
|
eu
|
/y/
|
ь
|
ь
|
myagkiy znak
|
-
|
Ээ
|
Ээ
|
e
|
/e/
|
Юю
|
Юю
|
yu
|
/yu/
|
Яя
|
Яя
|
ya
|
/ya/
|
B. ATURAN
PENGEJAAN
I. Huruf vokal
Аа
|
diucapkan a biasa, seperti pada bahasa
Indonesia.
|
Ее
|
diucapkan seperti ye pada kata bahasa
Indonesia ‘yel yel’, apabila tidak mendapatkan tekanan, maka akan diucapkan
lemah (menjadi bunyi yeu atau i).
|
Ёё
|
diucapkan seperti yo pada kata bahasa
Indonesia ‘yoyo’.
Selalu mendapat tekanan
|
Ии
|
diucapkan i biasa, serupa dengan i
bahasa Indonesia.
|
Йй
|
diucapkan y seperti pada kata amboy,
mey, dsb. Didalam kata, huruf ini hanya ditemui dibelakang huruf vokal,
karena huruf ini berfungsi sebagai diftong.
|
Оо
|
diucapkan seperti о pada bahasa Indonesia
umumnya, apabila tidak mendapatkan tekanan, akan diucapkan eu (seperti e pada
kata ‘seperti’), contoh: нерушимой diucapkan nyeurushimeuy, прочной diucapkan
prochneuy. Dibeberapakata diucapkan а. Contoh: Хорошо diucapkan heurasho.
|
Уу
|
diucapkan u seperti pada bahasa
Indonesia.
|
ы
|
ketika dieja, huruf ini diucapkan eu
(seperti e pada kata ‘seperti’) namun di dalam kata, ia diucapkan i dengan
lidah ditarik ke belakang. Didalam
kata, huruf ini hanya dapat ditemui dibelakang huruf konsonan.
|
Ээ
|
diucapkan e seperti pada bahasa
Indonesia, nenek, pesek. dsb. Hanya ditemui dalam kata kata serapan.
|
Юю
|
diucapkan yu, seperti pada kata ‘ayu’.
|
Яя
|
diucapkan ya, seperti pada kata 'saya'
|
II. Huruf
Konsonan
Бб
|
diucapkan sama seperti b dalam bahasa
Indonesia.
|
Вв
|
diucapkan dengan gigi bagian atas
menempel di ‘dasar’ bibir bagian bawah, sehingga terdengar 2 huruf sekaligus
(v dan w).
|
Гг
|
diucapkan sama seperti g dalam bahasa
Indonesia.
|
Дд
|
diucapkan sama seperti d dalam bahasa
Indonesia.
|
Жж
|
diucapkan seperti s dalam kata bahasa
Inggris ‘measure’, ‘pleasure’.
|
Зз
|
diucapkan sama seperti z dalam bahasa
Indonesia.
|
Кк
|
diucapkan sama seperti k dalam bahasa
Indonesia.
|
Лл
|
diucapkan sama seperti l dalam bahasa
Indonesia.
|
Мм
|
diucapkan sama seperti m dalam bahasa
Indonesia.
|
Нн
|
diucapkan sama seperti n dalam bahasa
Indonesia.
|
Пп
|
diucapkan sama seperti p dalam bahasa
Indonesia.
|
Рр
|
diucapkan sama seperti r dalam bahasa
Indonesia.
|
Сс
|
diucapkan sama seperti s dalam bahasa
Indonesia.
|
Тт
|
diucapkan sama seperti t dalam bahasa
Indonesia.
|
Фф
|
diucapkan sama seperti f dalam bahasa
Indonesia.
|
Хх
|
diucapkan seperti kh dalam bahasa
Indonesia ‘akhir’, atau dalam bahasa Arab, kita mengenal huruf ﺥ
|
Цц
|
diucapkan seperti th dalam bahasa
Inggris ‘thin’, dalam bahasa Arab, kita mengenal huruf ث
|
Чч
|
diucapkan sama seperti c dalam bahasa
Indonesia.
|
Шш
|
diucapkan seperti sh dalam bahasa
Inggris ‘shut up’
|
Щщ
|
diucapkan seperti sy, dalam kata
‘syarat’. atau dalam bahasa Arab, kita mengenal huruf ش
|
II. Tanda lunak
& Tanda keras
ъ
|
tidak ada bunyinya, didalam huruf hanya
berguna sebagai penebal bunyi huruf didepannya. Dalam bahasa Arab kita
mengenal qalqalah.
|
ь
|
tidak ada bunyinya, didalam huruf hanya
berguna sebagai pelembut bunyi konsonan didepannya.
|
Catatan:
Di dalam bahasa
Rusia huruf ё (yo) dianggap sebagai pergeseran bunyi dari е, oleh karena itu
didalam majalah, artikel-artikel dan harian-harian umum di Rusia, huruf ё
(yo) dan huruf е (ye) keduanya ditulis dengan е (ye). Huruf ё (yo); -dengan
titik dua- dewasa ini hanya digunakan pada kamus, buku-buku anak-anak, dan
buku-buku pelajaran bahasa Rusia Oleh karena sangat penting bagi anda untuk
menghafalkan kata-kata Rusia yang menggunakan huruf ё (yo) agar tidak terjadi
kesalahan ucapan (huruf е yang seharusnya dibaca yo, dibaca ye).
Kalau sepatah kata
terdiri dari dua suku atau lebih, salah satu dari suku katanya diucapkan lebih
tegas, yaitu: suku kata yang diberi aksen atau tekanan suara, sedangkan
suku-suku yang lain tidak. Pada kata Фраза - kalimat misalnya, suku kata
yang pertama diberi tekanan sedangkan pada kata работа – pekerjaan,
tekanan terletak pada suku kata yang kedua. Waktu menghafal suatu kosa kata
bahasa Rusia, ingat-ingatlah suku katanya yang mana yang diberi tekanan kalau
kita salah memberi tekanan, artinya mungkin berubah. misalnya kalau pada kata дома
tekanan terletak di suku pertama, kata дома artinya “dirumah’’,
sedangkan kalau tekanan diletakkan pada suku kata kedua (дома), kata itu
berarti “rumah-rumah”. Untuk
memudahkan pelajaran, kosa kata Rusia yang mendapat tekanan suara akan beri
aksen/garis bawah. Hal ini biasa dipakai dalam kamus-kamus
bahasa Rusia dengan maksud yang sama. Dalam buku-buku bahasa Rusia yang lain,
dalam majalah-majalah dan harian-harian letak aksen tidak ditandai.
JEMBATAN KELEDAI UNTUK MENGHAFAL.
Banyak yg berusaha ngapalin 33 huruf
Cyrillic ini, namun nggak bisa’’, sebenernya gini loh caranya, biar cepet masuk
otak, gunakan suatu hubungan relasi biar gampang diapal.
Contoh:
Aturan pertama. Selalu diingat, 5 abjad Rusia о, т, м, а,
dan к. Itu selalu diucapkan sama seperti bahasa kita, wajib kudu harus diingat,
(udah sama kayak abjad kita masih aja lupa, jan sampe dah). Terserah Anda
lah mau dihapalkan dgn cara lain, отмак, акмот, томак atau мокат.
Aturan kedua, menghafal Ь, Ъ dan Ы.
Dalam bahasa Rusia, huruf Ь memang harus di-buang,
di-bunuh, di-bakar. Inget! Ь berarti buang, bunuh, bakar! Jadi, ketika di dalam
kata, huruf Ь dan Ъ tidak diucapkan (hanya sebagai tanda pelunak dan pengeras),
huruf Ы pun diucapkan /i/, karena ь nya udah dibuang tinggal nyisa I-nya.
Aturan ketiga, menghafal huruf Ц dan Щ
saya selalu inget huruf Arab kalo yg
begini, anggap aja huruf Ц itu ث, titik tiga di huruf dalam huruf
Arab itu ditranslasikan dalam bahasa Rusia dalam bentuk ekor. Begitu juga huruf
Щ, anggap aja ش, titik tiga nya juga ditranslasikan
dalam bentuk ekor.
Aturan keempat, menghafal huruf Ф, П, Р,
У.
karena abjad Rusia itu turunan abjad
Yunani, jadi wajar donks kalo huruf huruf nya masih mirip mirip bahasa Yunani, inget inget aja, rumus luas lingkaran
apaan? dibenak kita langsung terbayang, L=П.r^2 (el sama dengan phi er
kuadrat). nah karena п diucapkan ‘phi’ dalam bahasa Yunani, langsung saja,
terjemahkan kedalam bahasa Rusia ‘pe’ !.
huruf Ф /ef/, saya teringat rumus fluks
magnetik (kelas XII IPA nihhh), Ф= В.A. [fluks (Ф) sama dengan kuat medan
magnet (B) dikali luas permukaan (A)].
huruf Р /er/, inget aja Rho, (lambang
fisika untuk massa jenis)
Aturan tambahan:
huruf Бб memang mirip seperti angka 6,
dari jaman kita sd dulu, nilai 6 selalu dikatakan buruk oleh guru kita, ya bayangin
aja, Бб itu buruk, tapi jangan dibakar dan dibuang, sudah digunakan untuk huruf
Ь .
huruf Вв dibaca /ve/, saya selalu inget
bahasa Spanyol kalo beginian, karena dalam bahasa Spanyol, huruf V dibaca B.
Maka, dalam bahasa Rusia sebaliknya, huruf B dibaca V.
huruf Гг dibaca /ge/, ini mirip pacul
terbalik, ge ge ge ge, gali, makin banyak гггггггггггг nya, Galiannya juga
makin dalam,,, Gali terus sedalam mungkin ггггггггггггггггггггггггггг, galiii!
huruf Зз, dibaca /ze/, saya pikir, St.
Cyril dan Methodius (penemu abjad Rusia) itu curang, sebenernya huruf З itu
ternyata Z yang diberi ekor melengkung dibawahnya sehingga jadilah З.
huruf И dibaca /i/, sebenernya St Cyril
dan Methodius juga iseng bikin’’ huruf yang ini, ini sebenernya gabungan dari
dua huruf i,
cuma dikasih jembatan biar ga keliatan kayak I, sehingga jadilah И.
huruf Cc dibaca /s/, inget aja cara ngeja
huruf ini dalam bahasa Inggris, e bi si di i ef jiii
huruf Чч dibaca /che/, karena mirip kursi
terbalik, untuk mengingatnya kita bilang ‘chair’ (kursi).
huruf Хх dibaca /ha/, yahhhh bayangin aja,
ketawanya kaum alay, kan banyak tuh yg ketawanya xixixixixi, anggap aja mereka
sedang menyabotase bahasa Rusia ini.
huruf Яя dibaca /ya/, perlu diketahui,
kalo ‘saya’ bahasa Rusianya adalah Я /ya/, jadi banyangin aja, Я ini berbentuk
seperti orang (punya badan sama kaki doank) .
saya terlalu malas untuk menambahkan...
silahkan bagi yg punya ide untuk menyempurnakan jembatan keledai ini...
(http://belajarbahasadisini.blogspot.co.id/2010/09/belajar-bahasa-rusia-i.html)
0 comments:
Post a Comment